[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Le petit prince - I




> > > ni'o Ca le nu mi nanca li xa kei mi paroi viska lo banli pixra ne lo
> >
> >{ca}, did you mean {ne} or {ne'i}
>
> I did mean {ca}. What's the problem with it?

I was just noting the minuscule.

Ah, ok.

separate: did you mean {ne'i} rather than {ne}? I'm not quite sure why you
should prefer {ne}

It would have to be {ne ne'i} then, because it is the picture,
not the seeing that occurs in the book.

> >I hope a better word for digestion can be found.
>
> I don't particularly like {befru'e}, but is it so bad?

Insofar as it can probably not even be groked

Anybody has a better suggestion?


> I don't use pe'a as a general rule. I think the metaphor is pretty
> clear.

Yeah, it should properly be {mi cliva lei pixra zi'o}

    i mi cliva lei pixra le nu se cinri loi drata cuntu


> > > mi ze'u xabju jbini loi makcu prenu
> >
> >{xabju co jibni}??
>
> No, {jbini}: living among grown-ups. (I can never remember which
> is which of jibni/jbini.)

then {xabju co jbini}?

It could be, but I think {xabju jbini} works too. Especially since
{xabju} is not really the ideal word, I didn't want it as the
main brivla. I think the idea is that I spent a lot of time
being around grown-ups, but that's not really {xabju} (nor {jmive},
of course).

mu'o mi'e xorxes



_________________________________________________________________
Chat with friends online, try MSN Messenger: http://messenger.msn.com