[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?



On Wed, 11 Sep 2002, Robin Lee Powell wrote:

> On Wed, Sep 11, 2002 at 02:38:36PM -0400, Invent Yourself wrote:
> > It seems to me that the discursives and explicit logic of Lojban lend
> > it to the creation (or at least translation) of philosophical texts
> > better than the attempt to duplicate or maintain the rich,
> > culturally-laden colloquial vernaculars and real-world descriptions
> > found in novels.
>
> I think you're right.  Now, which one should we start with?



I favor the work of the Logical Positivists, not because I know it to be
the simplest and therefore best for translation, but rather because I find
its relentless rigor refreshing. I've gotten the feeling that, had they
access to Lojban, they might have considered it a purer vehicle for their
discipline. However I am aware that I could be completely wrong on any of
these accounts.




-- 
Before Sept. 11 there was not the present excited talk about a strike
on Iraq. There is no evidence of any connection between Iraq and that
act of terrorism.  Why would that event change the situation?
                                                      -- Howard Zinn