Mail Index
Thread Index
[
First Page
][
Prev Page
][
Next Page
][
Last Page
]
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
RE: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: "And Rosta" <a.rosta@lycos.co.uk>
RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: "Craig" <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Translations (was: RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?)
From
: "Craig" <ragnarok@pobox.com>
[lojban] Le petit prince - III
From
: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: "Robert J. Chassell" <bob@RATTLESNAKE.COM>
Re: Fwd: [lojban] Re: I like chocolate
From
: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: "Craig" <lojban-out@lojban.org>
Re: Translations (was: RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
RE: Translations (was: RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?)
From
: "Craig" <ragnarok@pobox.com>
How would you translate this?
From
: Alex Gontmakher <gsasha@cs.technion.ac.il>
RE: [lojban] How would you translate this?
From
: "Craig" <ragnarok@pobox.com>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] tunlo
From
: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
RE: [lojban] How would you translate this?
From
: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Bob LeChevalier <lojbab@lojban.org>
RE: [lojban] How would you translate this?
From
: "Craig" <ragnarok@pobox.com>
Re: Translations
From
: Bob LeChevalier <lojbab@lojban.org>
RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: "And Rosta" <a.rosta@lycos.co.uk>
Re: [lojban] Re: Translations
From
: Jay F Kominek <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Jay F Kominek <lojban-out@lojban.org>
RE: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: "And Rosta" <a.rosta@lycos.co.uk>
RE: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: "And Rosta" <a.rosta@lycos.co.uk>
Re: [lojban] Re: Archive location.
From
: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] How would you translate this?
From
: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] tunlo
From
: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robert LeChevalier <lojbab@lojban.org>
da pu laldo ninmu co tunlo le sfani
From
: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Pierre Abbat <phma@webjockey.net>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Jim Carter <jimc@math.ucla.edu>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: I like chocolate
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: pycyn@aol.com
Texts request
From
: Nick Nicholas <opoudjis@optushome.com.au>
Re: [lojban] Re: I like chocolate
From
: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: Archive location.
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] tunlo
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] tunlo
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] da pu laldo ninmu co tunlo le sfani
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] "boring"
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] The 16 propositional attitude predicates
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: And Rosta <arosta@uclan.ac.uk>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: And Rosta <arosta@uclan.ac.uk>
Re: [lojban] Re: Archive location.
From
: Jordan DeLong <lojban-out@lojban.org>
word for "www" (was: Archive location.)
From
: Invent Yourself <xod@thestonecutters.net>
Onsubmit
From
: ranjitgolande <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: "Jorge Llambias" <jjllambias@hotmail.com>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Re: [lojban] Re: Translations
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: Jay F Kominek <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Translations
From
: Jay F Kominek <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <rlpowell@digitalkingdom.org>
Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: Jay F Kominek <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: "G. Dyke" <gordon.dyke@bluewin.ch>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Invent Yourself <xod@thestonecutters.net>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: John Cowan <jcowan@reutershealth.com>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Invent Yourself <xod@thestonecutters.net>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robin Lee Powell <lojban-out@lojban.org>
Re: [lojban] Re: I like chocolate
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: Archive location.
From
: Robert LeChevalier <lojbab@lojban.org>
Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Invent Yourself <xod@thestonecutters.net>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robert LeChevalier <lojbab@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robert LeChevalier <lojbab@lojban.org>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robert LeChevalier <lojbab@lojban.org>
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
From
: "Robert J. Chassell" <bob@RATTLESNAKE.COM>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: Robert LeChevalier <lojbab@lojban.org>
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: Robert LeChevalier <lojbab@lojban.org>
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: "Robert J. Chassell" <bob@RATTLESNAKE.COM>
Re: [lojban] 221B and all
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: Le Petit Prince: Can we legally translate it?
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: Archive location.
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: pycyn@aol.com
Re: [lojban] Re: word for "www" (was: Archive location.)
From
: pycyn@aol.com
Mail converted by
MHonArc