[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] word for "www" (was: Archive location.)
At 12:48 PM 9/11/02 -0400, John Cowan wrote:
Invent Yourself scripsit:
> Everyone, I've been using the word "cukta" to mean roughly: a collection
> of documents and/or pages. I don't believe that I have yet heard an
> argument that contradicts this by adding more restrictions to the
> definition which are derived from the place structures, and not simply
> induced from the stereotypical "book".
The place structures are not enough.
The broad wording of the place structure for cukta specifically was
intended to extend the concept to an e-book (there was specific debate as
to whether it should be a physical tome or a content container, and we
chose the latter).
I have no problem with metaphorically extending cukta to encompass the
entire web, but it is a metaphorical extension since the web is effectively
unbounded and indistinct as to its contents (is a broken URL referring to
some specific content mean that content is "inside" of the Web or
"outside", and does it matter whether the content is presently on-line or
is the timelessness of Lojban brivla such that a link that formerly worked
is included. Also, is text with a URL part of the Web even if there are no
links to it?)
So if you want a cukta-based web lujvo, define a place structure so that we
know what it means and what is or is not part of the "web" it refers to.
My problem with this whole debate is that I reject the assumption that
there must be a single lujvo for "WWW". A cukta-based lujvo would be the
web viewed as a content-space, a munje-based lujvo looks at the web as a
universe, a judri-ciste lujvo (order and conversion would determine the
exact meaning) looks at the web as an address space. THEY ALL ARE VALID
WORDS FOR WWW. So make up place structures and collect an archive of all
the suggestions. The dictionary should be inclusive and not exclusive,
listing all of them and then indicating why one would choose one word over
the other.
ONLY if we get away conceptually from one-English-word to one-Lojban-word
will Lojban not be encoded English, and the only real way to accomplish
that is to have a dictionary that maps words in one language to multiple
words in the other.
lojbab
--
lojbab lojbab@lojban.org
Bob LeChevalier, President, The Logical Language Group, Inc.
2904 Beau Lane, Fairfax VA 22031-1303 USA 703-385-0273
Artificial language Loglan/Lojban: http://www.lojban.org