[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] la'e zo pavyseljirna (was: RE: Re: word for "www"



Lojbab:
> >  For example, if you want to
> >talk about things with one horn, then don't use {pavyseljirna},
> >because that doesn't mean "thing with one horn"; it means
> >"unicorn".
> 
> But we don't really know that, first of all because we don't have a 
> dictionary.  Descriptively, we can say that pavyseljirna has only been 
> *used* for a particular concept that in English is labeled "unicorn", but 
> we would be unwise to presume one-to-one correspondence between Lojban and 
> English words.  We don't know if at some point, someone will use 
> pavyseljirna for something one-horned that does not resemble the referent 
> of "unicorn".

At what point do lujvo's meanings become fixed? AFAIAC, x is 
pavyseljirna iff x is a unicorn. There's a one-to-one correspondence
between the Lojban and English words because in either language one
needs a word to denote this sort of creature. What makes Lojban
different from, say, English, such that we do know what "unicorn"
means, but don't know what "pavyseljirna" means?

--And.



------------------------ Yahoo! Groups Sponsor ---------------------~-->
Home Selling? Try Us!
http://us.click.yahoo.com/QrPZMC/iTmEAA/jd3IAA/GSaulB/TM
---------------------------------------------------------------------~->

To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com 

Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/