Pierre Abbat wrote:
It sounds odd to me too. What the writer seems to mean is that all Iraqi maps had to authorised before they could be published. "le datni sefkamni ze'upu crutro *ro* rakso tumcartu" implies that the Information Ministry authorised every single map that was made, which is unlikely, if not impossible (since "ro rakso tumcartu" includes not only maps of Iraq made by foreigners but also any map made by any Iraqi for any purpose; e.g. telling friends where the party is tonight).I found a usage of "any" that sounds odd to me: http://www.thecouriermail.news.com.au/common/story_page/0,5936,6289939%255E25460,00.html "The Information Ministry had long authorised any Iraqi map."What he means, I think, is "le datni sefkamni ze'upu crutro *ro* rakso tumcartu".phma
robin.tr -- "A Perl script is "correct" if it gets the job done before your boss fires you." - Larry Wall Robin Turner IDMYO Bilkent Univeritesi Ankara 06533 Turkey www.bilkent.edu.tr/~robin