[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: oops
On Saturday 06 September 2003 00:13, Theodore Reed (bancus) wrote:
> forgot to attach the file, heh
>
> Also, this might be the first use of the new ISO code in a program
> translation.
Darn! Needles to say, I was hoping AbiWord would be the first.
For "version" I say "velfarvi". For "copyright", how about "detfukcru"? x1
allows copying x2 under conditions x3 dated x4, and you can say "la vreji cu
se detfukcru la bancus la me gypyly li 2002 bi'o 2003".
4 has an extra quotation mark.
10: suggest "vimcu" or "toljongau". "tipyvi'u" could work, if you want to keep
the metaphor, but not "tikpa" alone.
13: what's wrong with "cliva"?
phma
--
.i toljundi do .ibabo mi'afra tu'a do
.ibabo damba do .ibabo do jinga
.icu'u la ma'atman.
- References:
- [lojban] oops
- From: Theodore Reed (bancus) <lojban-out@lojban.org>