[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: ki'a ne'i la tiki. tiki. pembos.



--- Llu'is Batlle i Rossell <viric@vicerveza.homeunix.net> wrote:
> 2. How would you translate "le re nanla cu nelci co cpare se zdile" ?
> I've understood something like "the two boys are amused and enjoy climbing
> (the
> dwell)". Is that ok?

Everything after {co} modifies the first part of the tanru. So here we 
have {cpare} modifying {se zdile}, and then {cpare se zdile} modifying 
{nelci}. I would expand it as:

    le re nanla cu nelci lo nu se zdile lo nu cpare
    The two boys like to entertain themselves by climbing.

> 3. I don't understand the use of "roi" after a number; can anyone give me a
> translated example? The cmavo definition hasn't helped me too much...

{<number> roi} indicates the number of times something happens.
Once, twice, three times, etc. 

    mi so'oroi catlu le skina
    I watched the movie several times.
       
> 4. What is "nagi'a"? "gi'a" is 'bridi or' iirc. But "nagi'a"?

  (NOT ...) OR ( ... )

It is used sometimes to translate "if ... then ...", but {nagi'a}
does not imply any causal link. One way to show the causal link 
might be:

     i ru'a do farlu ija'ebo do ba jaurva'umro
     Supposing you fall, the result is you will drown.

> 5. In ".iseki'unai cpare le re nanla", the "se" affects 'cpare' ?

No, it affects "ki'u":

ki'u: because ...
seki'u: therefore ...
ki'unai: in spite of ...
seki'unai: nevertheless ...

The sentence as it stands doesn't make much sense. It was probably
meant to be:

        iki'unai se cpare le re nanla 
        In spite of (that) it was climbed by the two boys.

> 6. In "ca pa djedi la tcang. cpare le jinto", which is the main selbri? I
> think
> there should be a ku after "djedi". Or I don't understand the sentence at
> all.
> :)

The selbri is {cpare}. {pa djedi} is a sumti. {ca pa djedi} means 
"at the time of one day". 
 
> Can anyone explain me (with an example is ok) the use of djedi using its
> 'x2'?

      le nu carvi cu djedi li vo
      The event of raining lasted for four days.
 
> 7. There may be a misstyping in ".i le mamto cusku lu lemi ...." near the end
> of
> the story.

Yes, it should be {le mamta cu cusku lu ...}

> 8. There seems to be a lujvo: "jauva'umro" in the sentence which has the
> "nagi'a" mentioned earlier. There is no CC in first five letters, but I don't
> get which is the selbri of the bridi after "nagi'a".

{jaurva'umro} would be the correct form.

mu'o mi'e xorxes


__________________________________
Do you Yahoo!?
Yahoo! SiteBuilder - Free, easy-to-use web site design software
http://sitebuilder.yahoo.com