[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: two concepts I haven't found any helpful translation
On Mon, Oct 27, 2003 at 02:12:56AM +0100, Llu'is Batlle i Rossell
wrote:
> On Sun, Oct 26, 2003 at 04:31:41PM -0800, Robin Lee Powell wrote:
> > On Mon, Oct 27, 2003 at 01:26:03AM +0100, Llu'is Batlle i
> > Rossell wrote:
> > > > > For example, is "linsi" good enough for a web link?
> > > >
> > > > Almost; what's the x2?
> > >
> > > .ui mi ba troci ledu'u mi cusku le danfu
> > >
> > > i le pamoi pe lo sumti stura zo linsi cu la'e zo samxruebe noi
> > > mi na djuno le smuni ke'a
> >
> > I'm sorry, that sentence is too far from parsing for me to
> > understand it.
>
> Hehehe :) I'm sure I'm not any good writing in lojban.
>
> "I will try to utter an answer"
>
> Mmmm I see that I've missed many things. Lots of. ... I'll try to
> rewrite:
>
> "re te sumti zo linsi zo samxruebe"
"li re", but yes, much better.
I'll assume you menat "lo samxruebe" rather than zo. My point was
the "the web" isn't a material. Allow me to suggest kruca, pluta
and lasna.
-Robin
--
Me: http://www.digitalkingdom.org/~rlpowell/ *** I'm a *male* Robin.
"Constant neocortex override is the only thing that stops us all
from running out and eating all the cookies." -- Eliezer Yudkowsky
http://www.lojban.org/ *** .i cimo'o prali .ui