On 29 Nov 2003 at 17:38, Llambías wrote: > The brothers named "Dupont" and "Dupond" in French > are translated as "Thompson" and "Thomson" in English. In > Esperanto they are "Citserono" and "Tsicerono", which I don't > like much. In Spanish apparently they are "Hernández" and > "Fernández". I believe they're "Schulze" and "Schultze" in German. mu'o mi'e .filip. -- filip.niutyn. <pnewton@gmx.de>