[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Re: 'official' transliteration of Cyrillic to Latin?



opi_lauma wrote:
heard of an 'official' one. Who promulgates it? What are the letter correspondences?
There are "Ð"ОСТ"s - state standards... There are thousands of them, and some of them define the transliteration ways, too.

In Russian foring passport or in publication in English journals all russian names are written with Latin letters. Do one use diferent transliteration system each time? I thing there is some thing like

In passports, something "standard" is used; people say it was or is
French, thus it doesn't seem to be logical, and French is not so popular
now, I guess.
.i le termifra poi mi cu troci lenu pilno ke'a cu jibni selskicu bu'u zoi ky. http
http://languages.geekworld.dk/ru/tutorial/phonetics.htm ky.