[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] best translation I've seen on jboselkei



The best translation award goes to komfoamonan for {ju'o cu'i do ca ro re'u 
nu'o co'e}, translation of "This may be your last chance". Here's Matt 
Arnold's comment:

This is elegantly imaginative and minimalist, and means exactly what it should 
mean, but there is not even one root word in the entire sentence. Only 
interjections, tenses, pronouns, and truth aspects. It is imaginitavely 
Lojbanic, taking advantage of the language's peculiarities, because none of 
the words mean "this", "may", "be", "your", "last", or "chance." I'm 
impressed.

phma


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.