[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: .i tarci co'a slilu fi lo ka gusni



I'm sorry, Sanghyeon. It's simply a delay in time. I was busy for a
couple of days and unread emails piled up. I'm really appreciative of
the translations you make, especially from a book that I love such as
Red Mars. Good job!

-Eppcott

On 12/13/06, Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com> wrote:
On 12/12/06, Sanghyeon Seo <sanxiyn@gmail.com> wrote:
> 2006/12/11, Sanghyeon Seo <sanxiyn@gmail.com>:
> > .i lo tarci co'a slilu fi lo ka gusni
>
> I'm depressed that nobody replied to this. Are these translations
> uninteresting? Then I will stop posting them.

You have to make some mistake to get replies! :)

I thought it was a nice translation. The title, {i tarci co'a slilu}, is
not grammatical, but the way you wrote it in the text
{lo tarci co'a slilu} is correct.

mu'o mi'e xorxes



To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.