[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Announcement: German gi'uste translation project



Alexander Koch wrote:
I am proud to announce the translation of the missing 950 dotco
gi'uste entries from je to z. I added them to the wikipages
http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=gi%27uste+bau+la+daitc&bl
where pycyn/pne (ki'e sai) started the translation project some time
ago.

Very good!

I tried to complete some of the missing definitions. I also made some other changes. I hope they are acceptable (if not, please undo or improve them). I also changed some keywords (inspired by http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=Misleading%20gismu%20keywords).


Two gismu questions:
Have I understood correctly that natfe is not agentive (du'u in x1, no person) but in the sense of "The results of the experiments contradict the theory"? I'm not sure about the meaning of talsa: Is it challenge/defy (German:herausfordern/fordern) (ji-)or is it challenge/question/dispute (German:bestreiten, bezweifeln, in Frage stellen)?


Another problem: German uses the word "Menge" for both "quantity" and "set". Often it is obvious from context what "Menge" refers to but sometimes (e.g. parbi) it might be confusing. Unfortunately, I don't have any good idea what to do about this.

ki'e mu'o do'u
mi'e daniel



To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.