[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
plipe (& time usage)
This caught my eye too:
la lojbab. cusku di'e
...
> The current place structure is:
>
> <x1 (agent/object) leaps/jumps/springs/bounds to x2 from x3
Not unless it's changed since the latest gismu list; I have
plipe
x1 (agent/object) leaps/jumps/springs/bounds to x2 from x3 reaching
height x4 propelled by x5
Was this a typo or a misreading?
> But when something "jumps/springs out at you", it may be a
> jack-in-the-box which never leaves the ground. And when you jump
> striaght up in the air, e.g. a high jump, the logical place structure is
> more
>
> x1 jumps from x2 to altitude x3
>
> because the landing place is not relevant, but the high point is.
>
> Likewise, jump over/hurdle would need a place for the thing hurdled, and
> possibly for the amount of clearance - both are more important than
> starting and ending place, say, in a hurdles race.
>
> And jumping in orbit or evenm in a non-gravity field could theoretically
> be an endless motion - a route with only one endpoint, but we hope no
> one ever does that kind of jump %^)
Just to be clear what you're saying: these are some meanings of the
English "jump" for which it's _not_ appropriate to use {plipe}? (I
don't see why the hurdle example wouldn't be good, for instance.)
On other topics in the same message:
> I don't like to shut up discussion of change, but if people want changes
> considered, then we have to follow the discussion, and in near real
> time, not months later. So, at some point I need to duck out again and
> stop reading every message, (and any proposals go undecided and
> therefore rejected) or the language never gets done.
Yes, I think this is quite reasonable. Wait for the people that are
involved in the thread to reach some concensus before making any
change.
> ...And come
> Logfest in August, I'm going to be called on the carpet my the attending
> members for not having the dictionary done again.
Speaking purely selfishly, I don't think I'd find a dictionary
terribly useful. Textual search is a wonderful thing.
What I might find more useful is a thesaurus (maybe something like a
very small WordNet, but no need for a fancy interface), listing
related words next to each other so I can easily see what the
differences in meaning/place structure are. The cross-references
("see also ...") are very useful for this, but (a) some seem to be
based on different meanings of the English words rather than different
senses of the Lojban words and (b) some links I'd consider natural are
missing. And I'd like a list I can browse. (I've been doing some of
this myself, purely for my own benefit.)
Not that I'm suggesting another project for you, or that a dictionary
wouldn't be a useful project.
> lojbab
mu'o mi'e. dilyn.