[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: lo lunra selgusni ninmu
- Subject: Re: lo lunra selgusni ninmu
- From: Robin Turner <robin@bilkent.edu.tr>
- Date: Sun, 28 Feb 1999 18:16:02 +0200
SwiftRain wrote:
> From: SwiftRain <swiftrain@geocities.com>
>
> lu lo lunra selgusni ninmu li'u
>
> .i lo genja lo cmama'a puze'uba cpana
> .i cmama'a seri'a le nu mi za'acro lo jamfu
> .i vi le go'i ku melbi fa ko'a goi la djes.
> .i ko'a mi xanjai .i gusni fi lo ko'a kanla
>
Beautiful - I actually think the Lojban sounds better than the English,
which is quite an achievement when you're translating.
>
> ni'o
>
> .i fanva di'u fu zoi kuot.
>
> "a woman in moonlight"
>
> roots that have been and will be on a hill
> a hill that causes my feet to sweetly hurt
> and there is where Jess is beautiful
> she holds my hand, & her eyes give off light
Who is this quote from?
co'o mi'e robin.