[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: la zen.



	For me, making a lujbo for "zen" would imply puting together contradictory
words. In fact, I wonder if one could not make a *sintactically* incorrect
lujbo so as to approximate its meaning... ;)

	That said, I think that lujbo constructions in general should strive at
giving only a close idea of the original meaning. I constantly see postings
to the list discussing or proposing one lujbo over another. I perceive that
behind this there is a belief in the fact that one could eventually find a
"perfect" lujbo for every word. The problem is, words aquire their meaning
by their everyday use, and not so much by their definition, so if one should
try to create a meaning from scratch, I think it's pointless to go beyond a
certain point. It's up to "wear and tear" to do the rest (and for that, we
must wait until the number of lojban speakers increses considerably).

co'o mi'e. pablov.

> -----Original Message-----
> From: michael helsem [mailto:graywyvern@hotmail.com]
> Sent: Wednesday, March 31, 1999 6:37 PM
> To: lojban@onelist.com
> Subject: [lojban] Re: la zen.
>
>
> From: "michael helsem" <graywyvern@hotmail.com>
>
> norbu'o norjda
> Get Your Private, Free Email at http://www.hotmail.com
>
> ------------------------------------------------------------------------
> We have a new web site!
> http://www.onelist.com
> Onelist: The leading provider of free email community services
> ------------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, send mail to lojban-unsubscribe@onelist.com
>