[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: mutual project



On Sun, 18 Apr 1999, Steven Belknap wrote:

> As a start, could those lojbanistanis interested in Loglan please subscribe
> to the Loglan list and those Loglanders interested in lojban please
> subscribe to the lojban list. Maybe someone could post to each list how to
> subscribe to the other list, how to get paper copies of journals published,
> how to get access to the web site, etc. Such posting should be with the
> approval of the listmaster, of course, just as a matter of netiquette.
> Also, it would be nice if those who post to the private Loglan list could
> send a copy of your message to the public Loglan list where this seems
> appropriate. The lack of access to the private lists results in the
> impression that relatively little activity is occurring in Loglan
> cyberspace, which is of course not accurate.
> 
> One possible project would be developing and testing an automatic
> translator lojban<->Loglan. My general impression is that the two languages
> are very similar except for vocabulary. In order to begin, we would need a



I speak as someone introduced to Lojban within the last 6 months.

I am not quite sure why the Loglan/Lojban split is considered a bad thing.
It's a fascinating example of languages splitting off into dialects which
eventually become mutually unintelligible. I cannot understand a single
sentence of Loglan.

However, there is no handwringing bemoaning the differentiation of English
from German. 

I cannot imagine any benefits associated with "cooperation" between the
two languages. Since there is no hope of the two languages fusing into
one, I am afraid such activity would weaken both languages by wasting
time. That effort would be better spent creating translators into English
or Chinese.




-----
I've detected a vast, multi-wing conspiracy to provide me with Slack. They can't fool me!!