[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: lobbying for Lojban at the European Patent Office
- Subject: Re: lobbying for Lojban at the European Patent Office
- From: PILCH Hartmut <phm@a2e.de>
- Date: Thu, 10 Jun 1999 19:42:33 +0200 (CEST)
On Thu, 10 Jun 1999, xod wrote:
> Lojban's status as a Logical language can be its strongest selling point,
> especially if a text in Lojban can be converted by software into
> "Logician's Urdu", or "Logician's Estonian". Then only the initial
> translation into Lojban would require human toil. Imagine a booming market
> for Lojbanists!
Once we have that market, we have a group that will develop better and
better OpenSource parsers.
I became interested in Lojban precisely because I feel the pain of
translating Japanese patent descriptions into faulty illogical languages
all the time. IMO Japanese syntax can hold more complexity with less
ambiguity than English and German. Of course also Japanese has
ambiguities, which force me to make painful decisions and then put a
stamp on a document certifying that it is "an accurate translation" when I
really can't. Only a Logical Language is really suitable for patent
descriptions. With multilinguality in the EU, this is even more so.
-phm