[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

RE: [lojban] Re: Looking down




> >@c    Soon her eye fell on a little glass box that was lying under
> >@c    the table:
> >
> >i baziku le abu kanla cu farlu lo cmalu ke blaci tanxe noi vreta
> >le cnita be le jubme
>
> Yuck. Hopefully she picked her eye up before someone stepped on it.
>
> lojbab

Who was guilty of this translation? Not Jorge, surely. But at any
rate, it deserves to go in the textbook as a classic of the
incontrovertibly malglico.

--And.

Oh dear! It was me... :)

When the looking down discussion came up I remembered this sentence
and just had to post the word for word translation... (I forgot to
add a zo'o)

In the for real translation, I wrote:

i bazi le nu abu catlu cu se farna lo cmalu ke blaci tanxe noi cnita
le jubme

I now notice that I forgot the {ku} after {bazi}.

mu'o mi'e xorxes


_________________________________________________________________________
Get Your Private, Free E-mail from MSN Hotmail at http://www.hotmail.com.