[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] hardly




la aulun cusku di'e

I'd like to express "hardly/scarcely in Lojban.

I have been using {ja'aru'e} for this, and {naru'e} for "almost".

Thought of something around PAPA:
the opposite of {piso'a} - in English given as "almost the whole of" - is {piso'u} - "a tiny part of"

In what context do you want to use this? I don't see how a
quantifier helps as an adverb.

mu'o mi'e xorxes



_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp