[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] hardly
la aulun cusku di'e
I'd like to express "hardly/scarcely in Lojban.
I have been using {ja'aru'e} for this, and {naru'e} for "almost".
Thought of something around PAPA:
the opposite of {piso'a} - in English given as "almost the whole of" - is
{piso'u} - "a tiny part of"
In what context do you want to use this? I don't see how a
quantifier helps as an adverb.
mu'o mi'e xorxes
_________________________________________________________________
Get your FREE download of MSN Explorer at http://explorer.msn.com/intl.asp