[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Logical translation request
On Thu, 13 Dec 2001, Jorge Llambias wrote:
> la pycyn cusku di'e
>
> >{logji} is strictly about the means by which a conclusion is reached
> >(really
> >strictly it does not even require that that method be a "good" one, only
> >that
> >it be a specifiable method). It says nothing about either premises, which
> >may be purest crap even if the method is good.
>
> And the use of this method is what Vulcans pride themselves on,
> isn't it?
>
> >so "seemed to
> >fit the situation by the standard of good logic applied to available
> >information" where the standard might be assumed to be the usual -- at
> >least
> >for Vulcan diplomats.
>
> Then {lojdra} might be good: drani fo le logji, correct by the
> standard of our Vulcan logic. Isn't that what "logical" means
> when applied to an action?
How far do we take this? For a society where the default "motive" and
behavior standard is logic, {drani}, {mapti} and {xamgu} are sufficient
responses as well. There is no need to overspecify by mentioning "logji",
it is surely to be assumed.
--
The tao that can be tar(1)ed
is not the entire Tao.
The path that can be specified
is not the Full Path.