[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Russian etymology of Lojban (was: Re: gismu etymology)



coi mublin

On Fri, Apr 11, 2008 at 6:02 PM, mublin <mublin@dealloc.org> wrote:

--------------------------------------------------
KNOWN PROBLEMS
--------------------------------------------------


Russian source word missing:

 sraji vertical [skak]

Bizarre. "скакать" means  "to jump"  but  why here?

 tamne cousin [kuzinz]

probably mistyped  [kuzina]=кузина  (feminine from кузин) = cousin (the keys A and Z are next to each other on the QWERTY keyboard)

 venfu revenge [vimie]

Again bizarre. No slightest idea where it might come from.
 

 cikna awake [nispat]

не спать = not sleep

 dukse excess [lic]

лишний  =  excessive

 genja root [slov]

<слово> means <word> . My guess is that here <genja> got somehow mixed with <gismu>="root word"



Russian source word missing in original gismu etymology:

 sorgu sorghum

сорго
 

 tunba sibling

No Russian equivalent. In scientific literature one can find сиблинг

 vlagi vulva

<vlagi> sounds very close to <влагалище>=vagina


Russian source word dubious:

 binxo become [dien]
  денется [denetsâ] ``???''

денется is a finite form of the verb деться = to dissapear, to go away. Yes, it looks like a poor choice for <binxo>. It was just an attempt to account for the final <n> in [dien].

On the other hand, if we assume that the original choice was [diel], and the final <l> was somehow corrupted, it makes much more sense: делаться = to become


 drudi roof [dric]
  крыша [kryša] ``roof''

Again, it seems that the initial  <k>  was  corrupted to become <d>


 fulta float [nistis]
  нестись [nestisʹ] ``lay; rush; tear along; tear''

нестись is the only possible interpretation of  [nistis] 

Yandex dictionary http://lingvo.yandex.ru/ (my favourite on-line dictionary) gives the following translations (for the imperfective form носиться):

rush; rush about ненаправл.; scud (along) направл.; skim (along, over); gallop (скакать); fly (летать); float, drift (по воде, в воздухе)

Probably, the authors of the gismu list chose this word trying to avoid repeating the word плыть already used for <limna>



 gunka work [trudis]
  трудиться [truditʹsâ] ``work''

Yes, that is fine

 katna cut [kas]
  косить [kositʹ] ``twist; squint; mow; mow down''

косить is a derivative of коса=scythe, meaning literally "to work with scythe". The meanings "twist, squint" are from an homonimouse word "косой" = "squint, slanted, skew", and should be discarded.

The choice of the source word is a bit strange: the most natural translation of <katna> would be резать.

 kluza loose [blusk]
  блузка [bluzka] ``blouse''

yes, the interpretation is quite unambiguous.


 kramu acre [deklatin]
  десятина [desâtina] ``tithe; dessiatina (a measure of land = 2,7 acres)''

again misspelling: <s> became <kl>

 nibli necessitate [vavlik]
  вовлекать [vovlekatʹ] ``draw; involve''

also from влечь (literally "drag, pull" but in mathematics also "necessitate")
 

 patfu father [pad]
  папа [papa] ``dad''

agreed
 
mu'o mi'e .evgenis.