[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Fwd: Obrigado - Gracias - Thanks



I don't speak Portuguese, but I can read it fairly easily. This is
what he says:

<<
I'm Brazilian. I looked for information on Lojban. I found your
site. Thank you for making OGG and MP3 sounds available.
In the future I will write to you in Lojban. I used "google translator"
and "www.traduku.net" and now I understood you.

Keep me informed.

Thank you very much.
>>

mu'o mi'e xorxes


On 6/11/08, Alex Martini <alexjm@umich.edu> wrote:
> Are there any Portuguese speakers on the list who might translate this?
>
> As far as I can tell, he's a Brazilian interested in Lojban, who found my
> old Lojban Reader page, and either has already found or would like to find
> more information about Lojban.
>
> But it's that last bit that I want to be sure of.
>
> ki'esai!
>
> mu'omi'e aleks
>
> Begin forwarded message:
>
> > From: "Josberto Vieira" <josberto.esperanto@gmail.com>
> > Date: June 6, 2008 7:58:17 PM PDT
> > To: "Alex Lojban Speaker" <alexjm@umich.edu>
> > Subject: Obrigado - Gracias - Thanks
> >
> > Sou brasileiro. Procurei informações sobre Lojban. Encontrei o seu
> > site. Obrigado por disponibilizar OGG e MP3 com sons.
> > No futuro escreverei para você em Lojban. Usei o "google translator" e
> > o "www.traduku.net" e agora entendi você.
> >
> > Mantenha-me informado.
> >
> > Muito obrigado.
> >
> > Gracias por
> http://www-personal.umich.edu/~alexjm/reader0.html
> >
>
>
>
> To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
> with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
> you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.
>
>


To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.