[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: Translating "even"
In a message dated 9/29/2009 17:06:34 Eastern Daylight Time, lukeabergen@gmail.com writes:
I guess technically "extreme" means "the most that is possible" so technically you can't have varying degrees of "extreme"ness. But in day to day english people say things like "extreme cold". Does that mean that it's the coldest that it is physically possible to get? No, just that it's really really freaking cold.
Saying "technically" versus "day to day" is another way of referring to different contexts. The word means different things in different contexts, and the two shouldn't be confused or conflated.
mu'o mi'e stevon