[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: la jefnuzba pa moi
On Wed, Oct 7, 2009 at 3:29 PM, Daniel Brockman <dbrockman@gmail.com> wrote:
> On Wed, Oct 7, 2009 at 9:17 PM, Minimiscience <minimiscience@gmail.com> wrote:
>> de'i li 07 pi'e 10 pi'e 2009 la'o fy. Daniel Brockman .fy. cusku zoi skamyxatra.
>>> > Twice the author(s) have used English quotes followed by "noi
>>> > fanva...." 'fanva" is a translator, not the translation. Those should
>>> > have been "noi se fanva...."
>>>
>>> I thought the implicit {ke'a} could go anywhere?
>> .skamyxatra
>>
>> Technically, it can, but by convention the "{ke'a}" is practically always
>> assumed to occupy the first empty place.
>
> Except when another empty place is the obviously correct one. :-)
>
Your point is well-taken. I should have been more careful in my
statement, since it with no ke'a, it's only conventionally the x1
place that is meant, not absolutely. Blame it on my religious
background, which venerates tradition :-) Although I could fall back
on the argument that "should have been" in my statement doesn't mean
the same as "are wrong, with the correct formulation being" (i.e. I
was merely suggesting, not dictating), I won't. I was pedantic, and
incorrectly so.
--gy
To unsubscribe from this list, send mail to lojban-list-request@lojban.org
with the subject unsubscribe, or go to http://www.lojban.org/lsg2/, or if
you're really stuck, send mail to secretary@lojban.org for help.