[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] la .alis.





On Mon, Mar 29, 2010 at 9:10 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
On Mon, Mar 29, 2010 at 8:55 AM, Michael Everson <michael.everson@gmail.com> wrote:
On 29 Mar 2010, at 15:31, Jonathan Jones wrote:

> On Mon, Mar 29, 2010 at 2:58 AM, Michael Everson <michael.everson@gmail.com> wrote:
>
>>> You want to use Gothic letters and what-not, fine. You want to use special fonts, fine. Just don't mess with the standard Lojban typographic conventions and we've got no problems.
>>
>> Except that the book is then a whole mess of lower-case letters with no punctuation.
>
> Lojban is written in lower-case letters with no punctuation. I don't see a problem.

OK. Fine. My goal is to treat Lojban not like an oddball, but as a full citizen of the community of languages which enjoy fine Latin typography. Perhaps you do not see this as an interesting or valuable goal, but it is nevertheless the goal which I have.

I don't see Lojban as being a member of the community of languages that use Latin typography. I don't see Lojban written in Cyrillic script as a member of the community of languages that use Cyrillic typography. I don't see Lojban written in Tengwar script as being a member of the community of languages that use Tengwar typography.

I see Lojban as being of member of the community of languages that use Lojban typography, and happens to use Latin characters as it's official orthography. I see Lojban typography (, and bny extension, Loglan typography,) as cousin to the various Asain typographies, which do not have punctuation marks, like Lojban, do not need spaces, like Lojban, have words for what most languages use vocal tones and/or word order to indicate, like Lojban. I do not presume to say the Lojban is the same as Asian languages, I merely point out that Lojban has more similarities, in these matters, with the Asian languages, than with the European ones.
 
In my view, just pouring a whole mess of lower-case letters with no punctuation into my Alice template would not result in "fine Latin typography".

Neither do I. I, unlike you, consider that a good thing. I don't want Lojban written with "fine Latin typography". 

To clarify: I want Lojban written with fine Lojban typography. 

Michael

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu




--
mu'o mi'e .aionys.

.i.a'o.e'e ko klama le bende pe denpa bu

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.