[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Re: Translation help required ...
- To: Multiple recipients of list LOJBAN <LOJBAN@CUVMB.BITNET>
- Subject: [lojban] Re: Translation help required ...
- From: Minots <minots@MCI2000.COM>
- Date: Sun, 8 Nov 1998 22:04:33 -0600
- Reply-to: Minots <minots@MCI2000.COM>
- Sender: Lojban list <LOJBAN@CUVMB.BITNET>
ca le nu la xorxes cu ciksi le'i mi jufra
>The connectives are important. He probably meant:
>
> ganai go'i gi ko cusku le sidbo ta'i
> le nu le prenu cu cusku le sidbo kei
> "If that's true then express the idea in the way that the
> person expresses the idea."
>
>I'm not sure what person he refers to.
.i doi xorxes do'u do certu ciksi le'i mi jufra no'i .u'u mi xusra le nu mi
srera .i mi ciksi bazi le'i mi jufra bau le gicbau
I definitely could have expressed this better. For one thing, I should have
said "lo'i prenu" instead of "le prenu", meaning something like "the
everyman." And another concept I failed to translate was "in spoken
language." That is, in short words, not carefully elaborating the concept
as I did in explaining it. Probably using "bacru" would have worked.
co'o be'i la djan. maynat.