On 24 April 2010 17:35, Daniel Brockman
<dbrockman@gmail.com> wrote:
>> If you say {.i do nelci ma}, most people will assume that
>> you've left out some implicit {poi broda} on {ma}.
>
> Why? "ma" usually means "what?", not "which?".
>
> Without any more context, I would read "do nelci ma" as "what do you like?".
Yeah, which sounds strange in English too. The proper response
to that question is "what do you mean?"
You have to say something like "out of all things, what do you like?"
Is {do nelci ma} not already explicitly non-restrictive? This {ma} explicitly lacks restrictive elements.
So maybe {.i do nelci ma poi me ro da}? But that sounds weird.
Wouldn't that actually be more restrictive, as the answer is expected not to be other than the same as {ro da} i.e. not to be {zo'e poi na'e me ro da}? What if the answer is {no da}?
Maybe {do nelci ma bi'u} is a good way!
There is {e'inai} too.
mu'o mi'e tijlan