[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Decorations
On Sunday 03 October 2010 06:21:51 Remo Dentato wrote:
> I need to translate "the worst Halloween decorations".
>
> The first point is to translate "halloween", let's opt for just
> translittering the name: {la .alouin.}
> Then, "worst" is {xlarai} and "decoration" is {jadni}.
>
> {le xlarai jadni pe la .alouin.}
>
> would be the simplest way if I can consider {pe} as "related to" and
> not strictly as a possessive.
"pe la .alouin" is modifying "le xlarai jadni". I understand that, in the
English, "worst" is modifying "Halloween decorations". To do the same in
Lojban, I'd say "le xlarai ke me la .alouin. jadni". Another possible parse
of the English is that "worst" modifies "Halloween", in which case just
remove the "ke".
Pierre
--
li ze te'a ci vu'u ci bi'e te'a mu du
li ci su'i ze te'a mu bi'e vu'u ci
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.