[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] informal discussion of words



On Thu, Oct 14, 2010 at 6:27 PM, Stela Selckiku <selckiku@gmail.com> wrote:
On Thu, Oct 14, 2010 at 7:37 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
>
> I would suggest naming it "Discussion: <word>", with reciprocal linking
> between the discussion and description (if existent) pages.

OK I'd be happy to follow that convention if that makes sense to us.

What would it mean though to have a description page that's distinct
from a discussion page?  For a more formal definition we have la
jbovlaste, right?

Well, I was thinking of the various BPFK section pages when I wrote that. I don't know if all valsi have a tiki page, but all the cmavo do. I was meaning to link between, for example, http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=BPFK+Section%3A+Tense&no_bl=y#cmavo:_ba_PU_ and http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=casnu+zo+ba
 
And should the title really be in English?  My first thought was more
like "vlasnu zo <word>" or "casnu zo <word>", or just "zo <word>".  I
intend to discuss in Lojban as much as possible, and then English only
if my Lojban falls short, which hopefully should be less and less
often over time. :)

Having the title be in Lojban is fine by me. I would go with {casnu zo <word>} over your other examples.
 
> 1) {ki'e} is a COI, so you just thanked yourself. .u'icai I made that
> mistake myself rather recently, I believe .xorxes. pointed it out to me.

In this case I had "ki'e mi'e", which is "Thanks (someone), I'm..."  I
like to say that because it rhymes!  Often when I'm putting a bridi
with "ki'e" I like to say something like "ki'e do do gasnu lo xamgu be
mi" because I like that repeated "do". :D

> 2) I've been meaning to ask you this for awhile, I just keep forgetting to.
> Why do you end with your signature (mi'e la.stela,selckiku.) before the
> valediction (mu'o)? Is it intentional for cultural reasons, as the English
> custom is "Sincerely, Me", not "Me, Sincerely"?

I changed my habit on this after a conversation we had a while back
(on this very list I think).  Various positions were put forward I
believe, but this is the argument that swayed me: In formal spoken
contexts, we might use "mu'o" to show that it's time for the next
speaker.  It therefore makes sense to finish saying everything else
you have to say before saying "mu'o".

It might be good for us to actually get in the habit of using "mu'o"
that way on la tcati tcika, now that I think of it!  I think I'll try
to remember to do that when people call in, and maybe even "mu'o la
pafcribe" for instance to say I'm passing the talking stick to la
pafcribe, especially if there's more than two people in the
conversation.

mi'e .telselkik. mu'o

That, to me, is a good reason to not do that. That'd be like me saying "(Blah Blah Blah) I'm Jon." everytime I speak, which, funnily, reminds me of 10-second Tom from "Fifty First Dates". .u'i

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.a'o.e'e ko cmima le bende pe lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.