[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] informal discussion of words



Another possibility: <word> ki'a

On Thu, Oct 14, 2010 at 7:49 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
> On Thu, Oct 14, 2010 at 6:27 PM, Stela Selckiku <selckiku@gmail.com> wrote:
>>
>> On Thu, Oct 14, 2010 at 7:37 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
>> >
>> > I would suggest naming it "Discussion: <word>", with reciprocal linking
>> > between the discussion and description (if existent) pages.
>>
>> OK I'd be happy to follow that convention if that makes sense to us.
>>
>> What would it mean though to have a description page that's distinct
>> from a discussion page?  For a more formal definition we have la
>> jbovlaste, right?
>
> Well, I was thinking of the various BPFK section pages when I wrote that. I
> don't know if all valsi have a tiki page, but all the cmavo do. I was
> meaning to link between, for example,
> http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=BPFK+Section%3A+Tense&no_bl=y#cmavo:_ba_PU_
> and http://www.lojban.org/tiki/tiki-index.php?page=casnu+zo+ba
>
>>
>> And should the title really be in English?  My first thought was more
>> like "vlasnu zo <word>" or "casnu zo <word>", or just "zo <word>".  I
>> intend to discuss in Lojban as much as possible, and then English only
>> if my Lojban falls short, which hopefully should be less and less
>> often over time. :)
>
> Having the title be in Lojban is fine by me. I would go with {casnu zo
> <word>} over your other examples.
>
>>
>> > 1) {ki'e} is a COI, so you just thanked yourself. .u'icai I made that
>> > mistake myself rather recently, I believe .xorxes. pointed it out to me.
>>
>> In this case I had "ki'e mi'e", which is "Thanks (someone), I'm..."  I
>> like to say that because it rhymes!  Often when I'm putting a bridi
>> with "ki'e" I like to say something like "ki'e do do gasnu lo xamgu be
>> mi" because I like that repeated "do". :D
>>
>> > 2) I've been meaning to ask you this for awhile, I just keep forgetting
>> > to.
>> > Why do you end with your signature (mi'e la.stela,selckiku.) before the
>> > valediction (mu'o)? Is it intentional for cultural reasons, as the
>> > English
>> > custom is "Sincerely, Me", not "Me, Sincerely"?
>>
>> I changed my habit on this after a conversation we had a while back
>> (on this very list I think).  Various positions were put forward I
>> believe, but this is the argument that swayed me: In formal spoken
>> contexts, we might use "mu'o" to show that it's time for the next
>> speaker.  It therefore makes sense to finish saying everything else
>> you have to say before saying "mu'o".
>>
>> It might be good for us to actually get in the habit of using "mu'o"
>> that way on la tcati tcika, now that I think of it!  I think I'll try
>> to remember to do that when people call in, and maybe even "mu'o la
>> pafcribe" for instance to say I'm passing the talking stick to la
>> pafcribe, especially if there's more than two people in the
>> conversation.
>>
>> mi'e .telselkik. mu'o
>
> That, to me, is a good reason to not do that. That'd be like me saying
> "(Blah Blah Blah) I'm Jon." everytime I speak, which, funnily, reminds me of
> 10-second Tom from "Fifty First Dates". .u'i
>
> --
> mu'o mi'e .aionys.
>
> .i.a'o.e'e ko cmima le bende pe lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do
> zo'o
> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
>
> --
> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> "lojban" group.
> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> To unsubscribe from this group, send email to
> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> For more options, visit this group at
> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.