Dnia sobota, 6 listopada 2010 o 15:08:37 Oren napisał(a): > { .i } will confuse speakers of English, etc. who don't have it in their native tongue > (Underlying suggestion: We should adopt a style that makes lojban appear friendly & familiar) As an aside: "i" appears in Polish as an equivalent of Lojban's {je}, {.e} and {gi'e}. It is often abused by small children who talk like "<something> and <something more> and <yet something more>", effectively re-inventing Lojban's {.i} as a sentence separator (or was it the other way round?). As a side effect, when I read a longer text in Lojban, I have to fight this internal voice of a small child repeating everything in my head. I have issues, I know ;) -- Ecce Jezuch "Silence has a definition, vocabulary of muted diction Precise thought to miscomprehend, ambiguity in high resolution Articulate expletive fiction open to misinterpretation - so precise" - J. Walker
Attachment:
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.