[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] bulgru



I assume you meant {zo'u}, not {zo'o} (though {zo'o zo'u} would've been somewhat fitting).

mu'o mi'e latros.

2010/11/12 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>
On Fri, Nov 12, 2010 at 10:32 PM, Pierre Abbat <phma@phma.optus.nu> wrote:
> I was at the store and saw some bulgur. I thought "bulgurni" is a valid word,
> and means some kind of grain. So I ran it through jbopy and got "some selbri
> 1??-grain??". "bul" is the rafsi of "bu'a"; "bu'e" and "bu'i" don't have
> rafsi. So what does "some selbri 1??-grain??" mean?

It depends on the context. You can bind "bu'a" with a quantifier
(through a somewhat weird convention), so for example you can say:

 su'o bu'a zo'o lo bulgru cu gurni lo bu'a
 For some predicates "bu'a", lo bulgru is grain from lo bu'a.

mu'o mi'e xorxes

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.


--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.