> .
> 2. The denpabu (full-stop) goes -before- a vowel, not after; please make
> sure you do this for every vowel-starting word.
> 3. Names are not capitalised; if you want to spell your name the way you do
> in whatever your native language is, you must use la'o or la'oi.
> 4. Names in Lojban are surrounded by dots (a rule we call 'dotside'); my
> name is {la .lindar.} in Lojban.
> 5. {le} is no longer the default gadri, so your use of {le} seems very
> peculiar, especially at "le nu".
> 6. What is a {cnino kucli}? "Unfamiliar thing-being-curious." ?
> 7. What is a "cunso notci"? "Unpredictable note." ?
> 8. {la .tuitr.} is the best approximation. {.ter.} is pronounced like
> English "tear" (verb sense, as in 'tearing paper'), so {.tuiter.} sounds
> very strange. R can be syllabic in Lojban.
> 9. *{i mi ca'a cnino je'u le nu lojbo} translates to something like "I'm
> actually unfamiliar to being Lojbanic.", which sounds okay in English, but
> means more like, "Being Lojbanic is not familiar with me.". The unfamiliar
> thing is the x1 of {cnino} and the unfamiliar thing is the x2.
> X. Your past use of {cfari} is incorrect. The definition is "x1
> starts/begins.". There is no place for an agent. A more correct way to
> express this is like {mi co'a broda} "I'm starting to broda.".
> E. What is {dai ui} meant to indicate?
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to
lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to
lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at
http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.