[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Lettorals



Sorry, it's late.. that should read "...which R could take from D"
        --gejyspa


On Tue, Apr 26, 2011 at 11:45 PM, Michael Turniansky
<mturniansky@gmail.com> wrote:
>  You have to understand that when a letter is used by itself, it acts
> an anaphora (a "pronoun" if you will).  By convention, if it's not
> defined using goi, it stands for the last sumti starting with this
> letter.  So " lo ractu poi ponse lo kosta daski a lo junla poi ry ke’a
> dy ka’e lebna" means "a rabbit that had a coat pocket or a watch which
> R(=the rabbit) could it could be taken from D (=the pocket)".
>
>  See the reference grammar, chapter 17, section 9, as well as other places.
>
>        --gejyspa
>
> On Mon, Apr 25, 2011 at 3:04 PM, Donny <mizenki@gmail.com> wrote:
>> I'm currently glossing a paragraph in Lojban (the third paragraph of
>> the Lojban translation of Alice's Adventures in Wonderland), and I am
>> stuck on a few words because they just don't seem to make any sense in
>> context.
>>
>> The word 'abu' pops up quite a few times, as well at 'jy' and 'ry'.
>> Looking up these words tells me that they are just the names for the
>> letters 'a', 'j', and 'r', but that translation makes no sense at all
>> when used in the context. Do these words have other meanings?
>>
>> i la’e di’u no’e ba’e mutce le ka cizra ijenaiji’a la alis jinvi le
>> du’u ba’e
>> mutce le ka nalfadni kei fa le nu tirna le nu le ractu cu sezysku lu
>> oiro’a
>> oiro’a mi lerci li’u to baku ca le nu abu pensi la’e di’u kei abu ri
>> te sidbo le
>> du’u ei ri abu cizra i ku’i caku piro ri simlu le ka rarna toi i ku’i
>> ca le nu le
>> ractu ca’a lebna lo junla le kosta daski gi’e catlu jy gi’e di’a sutra
>> kei la alis
>> spaji sa’irbi’o ki’u le nu lindi pagre le abu menli fa le si’o abu pu
>> noroi viska
>> lo ractu poi ponse lo kosta daski a lo junla poi ry ke’a dy ka’e lebna
>> i bai
>> le nu kucli kei abu bajra pagre le foldi gi’e jersi ry gi’e u’adai
>> viska le nu ry
>> canci mo’ine’i lo barda ke ractu kevna noi cnita le spabi’u
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
>> For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>>
>>
>

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.