[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Re: How it should have been. And how it could be.
On Wed, Jun 29, 2011 at 1:08 AM, Escape Landsome <escaaape@gmail.com> wrote:
> So, what do I suggest ? Simply to translate some important books
> (not necessarily religious ones) into Lojban : first the translation
> work in itself, then the work of commenting the translations, will
> make it necessary to create a lot of translation trends and ways and
> fashions of translating or "accomodating" reality. If, for instance,
> we translated the Ethics of Spinoza, or Thus spake Zarathustra, or any
> big philosophy book (but not a too obfuscated one), we would get both
> a great deal of expressions-in-context, and efficient pragmatic
> translations wisdom
So, what? You don't think the book of Esther is "important"? (or,
heck, "Alice in Wonderland"?)
--gejyspa
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.