[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] fu'ivla
On Sun, Sep 11, 2011 at 2:38 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
> My own personal rule is, basically, "use lujvo or cmene instead". I loathe
> fu'ivla.
While fu'ivla can be easily misused, I think they have a very
important function and we should use them more. There are concepts
and words that are extremely specific to a culture (a group of people,
a scientific field, etc..) trying to translate them would only create
confusion and narrow the meaning of a lujvo forcing it to mean exactly
that specific thing.
cmevla and fu'ivla are the only two mechanisms to borrow words from
other languages, I wish cmevla were brivla as it was discussed here
some time ago but the argument has been dismissed for the time being.
I do understand Bob's point but I think that the restriction is more
harmful than beneficial.
I assume that if anyone wants to borrow a word, he is doing it for a
very good reason and he should be able to shape the fu'ivla as close
as possible to the original word so that it is still recognizable.
I do expect to see very very few fu'ivla with a consonant cluster
after the fifth letter, but why restrict the ability of creating them
just for a matter of principle?
As a listener, if a brivla is not a gismu nor a lujvo (which one
should recognize easily) then it is a fu'ivla and if I don't know the
meaning I might get it for its resemblance with the corresponding
orginal word.
remod
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.