On Tue, September 27, 2011 23:08, Jonathan Jones wrote:OK, so as far as I have gotten on this translation is:
> And the funny bit is...?
>
> On Tue, Sep 27, 2011 at 6:09 PM, fagricipni
> <lojban707@fagricipni.com>wrote:
>
>> On Tue, September 27, 2011 15:03, Jonathan Jones wrote:
>> > I fail to see where the humourous event is, and I disagree
>> with Jed.
le nu zdile mi kei frili
Though, I know that I need to incorporate a "mukti" in there
somewhere because "zo'e" "motivates" me to become amused. My
first search turned up "rinka" which is _technically_ correct;
my brain is a physical object, but seems to be to really
pushing it for this case.
mu'o mi'e fagri cipni
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.