[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Supporting Lojbanic babies.



On Tue, Nov 01, 2011 at 11:09:50AM +0100, Arnt Richard Johansen
wrote:
> On Tue, Nov 01, 2011 at 02:57:15AM -0700, Robin Lee Powell wrote:
> > 
> > 1.  An indication here if you'd be willing to help with
> > vocab/idiom issues.  My ideal here would be that I send a post
> > here (perhaps with "jboverba" in the subject always?) with "I
> > tried to say "why is your lip quivering?" today and failed" or
> > so, and y'all figure it out, and I ignore the thread, and then
> > someone emails me directly with the result.  Knowing that
> > there's a pool of people willing to help there would be lovely.
> 
> Sounds like a plan.
> 
> I reserve the right to respond with “Don't say that _at all_,
> that's malgli/malrarbau”, of course. :-)

I've long since passed the urge to need to translate English
*idiom*.  What I meant by idiom was *Lojbanic* idiom.  So if I say
"How do I say [extremely English idiom]?", please don't respond with
"that's malgli!", please respond with "Here's a decent Lojbanic
idiom that covers the same concept/need/idea".

-Robin

-- 
http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.