[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] baby words: eyes open



On Thu, Nov 03, 2011 at 11:44:20AM -0400, Pierre Abbat wrote:
> On Thursday 03 November 2011 10:13:36 Michael Turniansky wrote:
> >  Yeah, I asked the same question many years ago and received the
> >  same response.  Interestingly enough, Hebrew uses two different
> >  words for generally opening (pytax) and opening eyes (pykax)
> >  --gejyspa
> 
> "But in Sawi you fagadon your eyes, anahagkon your heart, tagavon
> a door, tarifan a tin can, and dargavon a listener's
> understanding." Don Richardson, Peace Child, p. 172. Sawi is
> spoken in the lowlands of western New Guinea near Asmat and
> Kayagar.

If that's supposed to all words like the English "close", I don't
get the last one?

-Robin

-- 
http://singinst.org/ :  Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei".   My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.