[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Lions and levels and the like



* Wednesday, 2011-11-23 at 10:39 -0500 - Michael Turniansky <mturniansky@gmail.com>:

> 2011/11/22 Jorge Llambías <jjllambias@gmail.com>
> 
> > On Tue, Nov 22, 2011 at 10:42 AM, Michael Turniansky
> > <mturniansky@gmail.com> wrote:
> > > In any case, I wondered about the following utterance (I'm pretty
> > > sure xorxes would like it and understand it in the way I intend):
> > > "va'o lo nu da'i ka'e no'a kei mi ba co'e" (hint: it's a six
> > > syllable in English). Is it clear? (Probably less clear as
> > > "va'olonuda'ika'eno'akeimibaco'e" ;-) )
> >
> > "If I can I will"? I count five syllables.
> >
> >
>   Very true.  But that's because when I was thinking about it, I left in
> the elidable "then" -- "If I could, then I would" (cf.
> http://www.youtube.com/watch?v=iAP9AF6DCu4&ob=av2e  )  Still, is there a
> good pseudo-Whorfian exlanation why it takes three times longer to express
> that in lojban than English? (And is there a shorter way to to translate it
> into lojban?)

How about: {mi ca'a gi kakne gi zukte} (9 syllables)?

Attachment: pgp8qHH1oTJas.pgp
Description: PGP signature