[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] Baby words: "I accept" as a selbri?
On Wed, Dec 14, 2011 at 07:41:16PM -0300, Jorge Llambías wrote:
> On Wed, Dec 14, 2011 at 3:32 PM, Robin Lee Powell
> <rlpowell@digitalkingdom.org> wrote:
> >
> > The original was something like "I'm willing to carry you all
> > the time, I just can't walk any more". I got stuck on the first
> > clause.
>
> To be willing to do something you just can't do doesn't seem to
> take much commitment, does it?
I was afraid that confusion would occur. I was still willing to
*hold* them, and even hold them standing up, but not to continue
walking (they wouldn't stop crying unless I was actually walking).
So those are two disparate clauses; pamjai and cadzu.
> For "amenable" I use "bredi", but I'm not sure it works when you
> are unable to do it.
Hmmm. Yeah, {bredi} is pretty good, thanks.
-Robin
--
http://singinst.org/ : Our last, best hope for a fantastic future.
Lojban (http://www.lojban.org/): The language in which "this parrot
is dead" is "ti poi spitaki cu morsi", but "this sentence is false"
is "na nei". My personal page: http://www.digitalkingdom.org/rlp/
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.