[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Re: Very important comment: lojbanic wikiedia "but not lojban in wikipedia"



Yes, we need to translate part of the Wikipedia, not all of them.

 Probably due to the complexity of the speech of me: that the language
may be affected by other things, for example, the background of the
person, I speak eloquence Arabic , as well as hear the word of God
almost on a daily basis where I am a Muslim too, but for lojban will
bring together all the features - do not need to rush -, we learn from
each other.

mu'ym'ydnu,ur byruk

On Feb 9, 10:28 am, selpa'i <sela...@gmx.de> wrote:
> 5 jboru'u on mathw's interpretation. It's what I understood as well.
>
> (needless to say, I don't agree at all)
>
> Am 09.02.2012 18:39, schrieb Ali Sajid Imami:
>
>
>
>
>
> > Now taking bets. Mathw's interpretation: 10:2 Imami's interpretation
> > 10:3
> > zo'o
>
> > On Feb 9, 7:00 pm, Matthew Walton<matt...@matthew-walton.co.uk>
> > wrote:
> >> I think he means that the effort to translate Wikipedia is pointless
> >> because it will go out of date too quickly.
> >> On Feb 9, 2012 1:13 PM, "Ali Sajid Imami"<ali.sajid.im...@gmail.com>  wrote:
>
> >>> Also, I think he is talking about localizing wikipedia in lojban.
> >>> haven't we already done that?
> >>> On Feb 9, 5:57 pm, kozmikreis<mrp...@gmail.com>  wrote:
> >>>> buroq_mat, have you tried usinghttp://translate.google.com/fromyour
> >>>> native language to English?  I just tried a quick and simplistic test
> >>>> from English ->  Arabic ->  English and the result was passable.  It may
> >>>> be an indicator that the semantics are preserved well enough for
> >>>> automated translation by people whose English is not understandable.
> >>>> kozmikreis
> >>>> On Feb 9, 12:25 pm, Jonathan Jones<eyeo...@gmail.com>  wrote:
> >>>>> He was talking about YOU using Lojban. Your English is so horrible
> >>> that we
> >>>>> can't understand you 99% of the time.
> >>>>> I would add that using your native language would probably work-
> >>> whatever
> >>>>> it is, I'm sure we have other people on here that speak it.
> >>>>> On Thu, Feb 9, 2012 at 3:59 AM, buroq_...@yahoo.co.uk<
> >>> buroq_...@yahoo.co.uk
> >>>>>> wrote:
> >>>>>> coi
> >>>>>> In my opinion, no need to translate the Wikipedia to lojban -only a
> >>>>>> few of wikipedia information we need to translate "for example post-
> >>>>>> something only we need to translate" - because most of wikipedia
> >>>>>> information will be old information.
> >>>>>> co'o
> >>>>>> On Feb 6, 6:42 pm, Robin Lee Powell<rlpow...@digitalkingdom.org>
> >>>>>> wrote:
> >>>>>>> I can't understand anything you said at all.
> >>>>>>> Perhaps you could try Lojban?
> >>>>>>> -Robin
> >>>>>>> On Mon, Feb 06, 2012 at 02:42:11AM -0800, buroq_...@yahoo.co.ukwrote:
> >>>>>>>> Please check the validity of anything I have to say before
> >>> applying,
> >>>>>>>> I have had contact with Wikipedia on this observation, that
> >>> there is a
> >>>>>>>> rule in the knowledge that "the information can be damaged" and
> >>> it
> >>>>>>>> most of the information in Wikipedia will be from the archive
> >>> and a
> >>>>>>>> few of them will be placed around the attention because it is
> >>>>>>>> practical and a final so we do not need to make the effort and
> >>> time
> >>>>>>>> and money in translation of all to the Wikipedia in my opinion to
> >>>>>>>> lojban "Maybe I'm wrong" because most of them will be old and not
> >>>>>>>> implemented, but something which must be translated to the
> >>> lojban like
> >>>>>>>> "post-something...".
> >>>>>>>> mu'ymydnu,ur byruk
> >>>>>>>> --
> >>>>>>>> You received this message because you are subscribed to the
> >>> Google
> >>>>>> Groups "lojban" group.
> >>>>>>>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> >>>>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >>>>>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> >>>>>>>> For more options, visit this group athttp://
> >>>>>> groups.google.com/group/lojban?hl=en.
> >>>>>>> --http://singinst.org/:Ourlast, best hope for a fantastic
> >>> future.
> >>>>>>> .i ko na cpedu lo nu stidi vau loi jbopre .i danfu lu na go'i li'u
> >>> .e
> >>>>>>> lu go'i li'u .i ji'a go'i lu na'e go'i li'u .e lu go'i na'i li'u .e
> >>>>>>> lu no'e go'i li'u .e lu to'e go'i li'u .e lu lo mamta be do cu
> >>> sofybakni
> >>>>>> li'u- Hide quoted text -
> >>>>>>> - Show quoted text -
> >>>>>> --
> >>>>>> You received this message because you are subscribed to the Google
> >>> Groups
> >>>>>> "lojban" group.
> >>>>>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> >>>>>> To unsubscribe from this group, send email to
> >>>>>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> >>>>>> For more options, visit this group at
> >>>>>>http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
> >>>>> --
> >>>>> mu'o mi'e .aionys.
> >>>>> .i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
> >>>>> (Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )
> >>> --
> >>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
> >>> "lojban" group.
> >>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
> >>> To unsubscribe from this group, send email to
> >>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
> >>> For more options, visit this group at
> >>>http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
>
> --
> .i su'o da ro roi me zo'e moi- Hide quoted text -
>
> - Show quoted text -

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.