[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[lojban] Hanseatic marzipan fu'ivla?



coi ro do

ni'o pe'i da sidbo lo pe'i diklo vajni gi'e na'e ca se valsi befi la
lojban.

.i pei «lu mi ca zvati lo za'e xa'anze tcadu li'u» .i pei «lu mi no'e
nelci lo za'e marsipane li'u»

I give up and continue in English… :(

Where I live there are two locally important (as in: moderately
frequent, but prestigious use, also in compounds and names → words
should be short and catchy) concepts for which there seem to be no
Lojban words so far. Is this what I should/could propose type-4
fu'ivla for? If so, I need some help.

? xa'anze: x1 reflects Hanseatic culture/community/whatever in aspect
x2
? marsipane: x1 is/contains marzipan … ??? of sort x2 ??? made from x2
% almond mass and x3 % sugar ??? … oh my, I’m not a pastrymaker, but
there are different types and qualities of marzipan, so something like
that should probably be in the place structure of such a word

(If I got it right, the expected thing would be to go through the
stages of type-1 to eventually type-4 fu'ivla as the Lojban community
feels the need. The problem being, considering the popularity of
Lojban around here, I would have to do that talking to myself. :/ And
talking to myself in type-1 fu'ivla sucks.)

Comments anyone? Thanks in advance!

mi'e iesk

-- 
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.