[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [lojban] baby words: position/shape, or something.
For the word we're trying to translate into lojban.
On 07/05/2012 09:27 PM, Jonathan Jones wrote:
> English glosses for what?
>
> On Thu, Jul 5, 2012 at 8:19 PM, vitci'i <celestialcognition@gmail.com>wrote:
>
>> Some more English glosses: posture (for humans and other animals);
>> gesture (for a ko'a or change in ko'a that expresses something).
>>
>> In the general case, when a device or object has movable parts, the ko'a
>> of the object is the current state to which those parts are moved. For
>> example, this could express the state of a mechanical light switch (but
>> not of a light bulb), or the position of the hands of an analog clock
>> (but not the activatedness of the display segments of a digital clock).
>>
>> --
>> You received this message because you are subscribed to the Google Groups
>> "lojban" group.
>> To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
>> To unsubscribe from this group, send email to
>> lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
>> For more options, visit this group at
>> http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.