[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] {.au}/{djica}={.ai}/{?}. No gismu for intention



coi rodo

please keep in mind I'm a {cnino lobtadni} and everything I say
might be complete nonsense.

On Tue, Aug 14, 2012 at 12:42:18AM -0400, Mike S. wrote:
> It's not quite that simple as Xorxes has pointed out.  Some attitudinals
> definitely do affect the truth conditions of the bridi they're applied to,
> namely the ones that shift the bridi into what in natlangs would be called
> an irrealis mood.  Perhaps "a'o" is the archetypical example.

I would totally agree to {da'i}, because this actually means that you _suppose_
something, whether or not it is true.

However I do not agree to {a'o}. I just read through the list of cmavos in UI1
and I incline to think all words in there do not modify truth values.
(maybe they do by pragmatics, but they do not by truth-functional calculus)

If a soldier goes to war, his wife might say something like:
"He'll come back" without actually knowing that he will.
You could say that's the same as "I hope he will come back", but
this second sentence leaves the possibility that he will not come back
whereas the first one denies that possibility.

I would like to translate the first sentence with something like
{.i a'o lo speni be mi be'o ba xrukla}
and the second sentence with
{.i mi pacna lo nu lo speni be mi be'o ba xrukla}

As I just argued I think those sentences are rather different in what they
say, though the second is something of an objective description of the first.


mu'o mi'e la .van.

Attachment: pgppnBsbwRhxp.pgp
Description: PGP signature