[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[lojban] Translation help for a theatre project?
Hello everybody!
I'm preparing a play called The Human Condition, which will have its premiere early December in Helsinki, Finland.
The play is kind of a high tech phantasmagoria set in a distant future. It's a collection of stories about alienation which are presented as a technological ritual. The storylines are told as a traditional dialogue and monologue but also as audiovisual illusions, data visualization and a datastream which the audience can browse with their personal phones or tablets. I believe that this is the first time that anyone is trying something like this in a live performance. At least in these parts of the world.
The reason I'm approaching the international Lojban community is that
I'd like one of the characters on stage to speak only Lojban. The character's name is Godot and he/it should speak a language which is not recognizable to the general public. Encrypted information, if you will. We could of course just make up some kind of jibberish ourselves, but somehow that doesn't feel right. It has to be a real language to give the audience the chance to recognize repetitious words or sentences as he/it speaks.
Lojban is the perfect language for this. Not just because of history of the language, or because it's designed for possible future human-computer interaction, but also because I like the sound of the language. It has character!
I would very much like to write Godot's lines in lojban myself, but since I'm writing the pllay in Finnish and English, directing, designing, producing, coding, building & painting the set, sowing the costumes etc. I have to admit that I just don't have time to learn enough Lojban in one month that I could do it all by myself. So I'm asking the help of the Lojban community. Would anybody (or a group of people) be interested in helping me out? The original is written in English, it's five pages (about 1000 words) with lots of repetition.
Some information about the play here: http://www.korjaamo.fi/en/event/jyrki-pylvas-ihmisen-tila-%E2%80%93-human-condition
and here (in Finnish): http://www.circusmaximus.fi/arkisto/ajankohtaista.html
but mostly here: (in Finnish with lots of photos & videos): http://ihmisentila.tumblr.com/
Hope to hear from you!
Jyrki Pylväs
Circus Maximus
http://www.jyrkipylvas.fi
--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To view this discussion on the web visit https://groups.google.com/d/msg/lojban/-/A7atqKidfAkJ.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
To unsubscribe from this group, send email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
For more options, visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en.