Ah, intentionality. I still think "under circumstances" works pretty well, or something closely related to it. "I respect you as a friend" seems to mean "I respect you when I consider your performance and potential in friendship" or some such thing, very different from my attitude toward you considered as an engineer, say. So maybe "considered as" is the short form wanted, modifying "respect", rather than "under condition", though conditions turn up in the considerations. Sent from my iPad -- You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group. To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com. To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com. Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban?hl=en. For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out. |