[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [lojban] Translation






On Tue, Feb 4, 2014 at 2:04 PM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
On Tue, Feb 4, 2014 at 2:51 AM, Jonathan Jones <eyeonus@gmail.com> wrote:
<snip>
the same syllabic number as the English.
<snip>

My apologies, I miscounted. It's one more than the English, two if you count the {lo}, and after seeing Pierre's, I'm in agreement with him regarding "nightingale".

Oh, and {sfani bo kavbu} is fine. I was going to say maybe make it a lujvo, but I see the rafsi for both of those suck.

Given that ro lo ctesa'afe'i cu cipnrmuskikapida

one might translate it as "Don’t be a nightingale whether or not a flycatcher, if you’re a dog. "

--
mu'o mi'e .aionys.

.i.e'ucai ko cmima lo pilno be denpa bu .i doi.luk. mi patfu do zo'o
(Come to the Dot Side! Luke, I am your father. :D )

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.

--
You received this message because you are subscribed to the Google Groups "lojban" group.
To unsubscribe from this group and stop receiving emails from it, send an email to lojban+unsubscribe@googlegroups.com.
To post to this group, send email to lojban@googlegroups.com.
Visit this group at http://groups.google.com/group/lojban.
For more options, visit https://groups.google.com/groups/opt_out.